Сертифіковане бюро перекладів
Якість має першорядне значення для бюро перекладів M21Global - Multilingues21, Lda. по відношенню до всіх послуг, що надаються клієнтам, зокрема - перекладацьких послуг. Наші перекладацькі послуги сертифіковані відповідно до міжнародного перекладацьким стандартом ISO 17100 діє до: 2015 сертифікаційною компанією Bureau Veritas ( www.bureau-veritas.ru ).
Досуп до підтвердження сертифікації можна отримати тут:
Завдяки наявності сертифікації, бюро перекладів гарантує виконання роботи в повній відповідності з вищезгаданим стандартом і на високому рівні: переклад і редагування текстів проводиться, щонайменше, двома фахівцями, які зобов'язуються враховувати всі побажання клієнта.
Процес постійного поліпшення якості послуг є ключовим для компанії: за допомогою використання контролю якості перекладів компанія M21Global - Multilingues21 забезпечує всеціле задоволення клієнтів та інших зацікавлених осіб.
Перекладачі і редактори виконують свою роботу відповідно до цілей проекту з огляду на мовні конвенції цільової мови і відповідні особливості проекту. Перекладач зобов'язується надавати послуги відповідно до існуючого стандарту, а саме:
- Враховувати термінологію певної області, а також побажання клієнта, надані у вигляді будь-якого додаткового матеріалу, і забезпечити термінологічну узгодженість протягом всього проекту;
- Забезпечити семантичну точність матеріалу на цільовому мовою;
- Прагнути до відповідності синтаксичних структур, орфографії, пунктуації, діакритичних знаків та інших орфографічних особливостей цільового мови;
- Дотримуватися лексико-фразеологічних особливостей мови;
- Дотримуватися правил внутрішнього або наданого клієнтом керівництва по стилю (включаючи регіональні варіанти і ситуативну варіативність мови);
- Враховувати місцеві особливості мови і застосовні норми;
- Забезпечити правильне форматування тексту;
- Дотримуватися змісту тексту на цільовому мовою і пам'ятати про цільову аудиторію.
Всі перекладачі та редактори компанії M21Global - Multilingues21 мають такими професійними якостями:
- Перекладацька компетенція;
- Мовні знання і лінгвістична компетенція вихідного і цільового мови;
- Здатність виконувати пошук, збір і обробку інформації;
- Міжкультурна компетенція;
- Технічні знання;
- Вузька спеціалізація.
Вищевказані професійні якості можуть бути придбані за допомогою: здобуття вищої освіти в галузі перекладу (визнана ступінь), наявності рівнозначною кваліфікації в іншій галузі знань і два роки підтвердженого досвіду роботи в галузі перекладу; в разі відсутності вищої освіти - підтвердження 5-річного досвіду роботи в сфері перекладацьких послуг.
Ми забезпечуємо професіоналізм і компетентність наших співробітників, а також високу якість надаваних перекладацьких послуг.